Кыдырбаев Бектияр Мырзабаевич, 1979 г.р., казах. Образование высшее. В 2001 году окончил Казахский Национальный университет им. аль-Фараби по специальности 0221- «востоковедение» со специализацией корейский язык и литература. C 03.06.2002 г. по 19.09.2002 г. проходил языковую стажировку в Республике Корея, университет Ajou, г. Сувон (The Training Program on Korean Language for East European and CIS Countries from June 3 to September 20, 2002) а также в сентябре 2005г.- по март 2006г в Университете «Ёнсе» г. Сеул по линии Korea Foundation. (Korean Language Regular Program, September 29, 2005 to March 21, 2006 at the Korean Language Institute, the Institute of Language Research and Education, Yonsei University). В 2008 году с 28 июля по 8 августа прошел первый семинар для преподавателей корейского языка из стран Центральной Азии организованный корейским фондом и международной ассоциации корейского языка. (The 1st Training Program for Korean Language Educators from Central Asian Countries in cooperation with the Korea Foundation & International Association for Korean Language Education). С 26.06.2012г. по 01.09.2012г. прошел курс на повышение квалификации по линии КОЙКА (корейская организация по международному сотрудничеству) университет Корё, г. Сеул, Республика Корея (The course on Capacity Development for Korean Language Teachers from June 26 to September 1, 2012). В 2014 году поступил в магистратуру КазНУ имени аль-Фараби и закончил 2016 году по специальности 6М021000-иностранная филология. Тема магистерской диссертации «Методика интенсивного обучения корейскому языку в Казахстане». С 17 по 21 июня 2019 года прошел 2-ой тренинг для преподавателей корейского языка организованным Корейским образовательным центром в Алматы и Ассоциацией школ корейского языка Казахстана при поддержке Корейского фонда за рубежом. С 19 октября - 20 ноября 2020г. прошёл «онлайн-курсы повышения квалификации преподавателей корейского языка Центральной Азии 2020 г.» (в объёме 72 ч.), организованные и проведённые Национальным исследовательским институтом корейского языка и Университетом Кукмин Республики Корея.
Образовательное учреждение |
Квалификация |
Дата окончания |
---|---|---|
КазНУ им. аль-Фараби |
Высшее |
2001 |
Название файла |
Заголовок |
Описание |
---|---|---|
Перевод общественно-политических текстов |
СИЛЛАБУС |
|
Практика художественного перевода |
Задания и методические указания по СРС. ПХПdoc |
|
Практика художественного перевода |
Программа итогового экзамена по дисциплине |
|
Практика художественного перевода |
Домашние задания к прак и сем занятиям |
|
Перевод общественно-политических текстов |
Программа итогового экзамена по дисциплине |
|
Юридический перевод |
Задания и мет.указ. для практических занятий |
|
Юридический перевод |
Карта учебно.об |
|
Практика художественного перевода |
Темы по худ переводу |
|
Практика художественного перевода |
СИЛЛАБУС |
|
Практика художественного перевода |
Задания и мет.указ. для практических занятий |
|
Практика художественного перевода |
Карта учебно.об |
|
Практика художественного перевода |
Мидтерм задание |
|
Юридический перевод |
Задания и методические указания по СРС |
|
Юридический перевод |
Программа итогового экзамена по дисциплине |
|
Лингвокультурология |
Программа итогового экзамена по дисциплине |
|
Язык СМИ Кореи |
Программа итогового экзамена по дисциплине |
|
Язык СМИ |
Программа итогового экзамена по дисциплине |
|
Язык СМИ изучаемой страны |
Программа итогового экзамена по дисциплине.doc |
|
Синтаксис корейского языка |
Программа итогового экзамена по дисциплине |
|
Юридический перевод |
Юр Перевод книга |
|
Юридический перевод |
Мидтерм задание |
|
Юридический перевод |
СИЛЛАБУС |
|
Перевод общественно-политических текстов |
Задания и мет.указ. для практических занятий |
|
Юридический перевод |
Домашние задания к прак и сем занятиям |
|
Практика устного перевода |
Силлабус |
|
Практикум по культуре речевого общения |
СИЛЛАБУС |
|
Язык СМИ изучаемой страны Востока |
СИЛЛАБУС Язык СМИ изуч страны Востока |
|
Язык прессы |
СИЛЛАБУС Язык прессы |
|
Практика художественного перевода |
Программа итогового экзамена по дисциплине |
|
Юридический перевод |
Программа итогового экзамена по дисциплине |
|
Юридический перевод |
СИЛЛАБУС |
|
Перевод общественно-политических текстов |
Программа итогового экзамена по дисциплине |
|
0
документам
0